한 남자가 담배를 피려고 발코니에 나왔습니다. 담배를 꺼내 입에 물고 불을 붙이려다 옆에 있는 한 아가씨와 눈이 마주칩니다. 컷! 이 상황에서 여러분이 아가씨라면 뭐라 말씀하시겠어요? "너 제정신이냐???" ㅋㅋ 그냥 오늘은 좋게 피라고 해줍시다. 그럴 경우 여러분은 "I don't mind???" 물론 틀린 말은 아닙니다. "I don't mind"는 "저는 신경 안 씁니다. (그러니 하려던 것 하세요)"라는 뜻이니까요.
오늘은 비슷한 표현이지만 좀 다르게 표현해 봅시다. "Don't mind me"라구요. 즉, "저 신경 쓰지 마세요"라는 뜻입니다. 같은(또는 비슷한) 표현인데, "난 신경 안 써~"라고 할 때보다 "저는 신경 쓰지 마세요~"라고 말하니 왠지 상대방을 더 배려한다고 생각하지 않으세요? ^^;
Bryan : Oh, I'm sorry. I didn't know you were here.
Beth : It's okay, don't mind me.
브라이언 : 오, 미안. 네가 있는 줄 몰랐어.
베쓰 : 괜찮아. 나 신경 쓰지 마.
이런 표현은 여러분이 등장해서 주변 사람들이 어찌할 바 몰라 당황하는 경우에 주로 사용하시면 좋을 것 같아요. 아내가 친구들을 불러모아 집에서 남편들 뒷 다마(?) 까고 있는데 갑자기 여러분이 집에 놔둔 물건 가지러 불시에 방문하여 친구들이 당황해 하는 상황???, 또는 회식 자리를 부폐로 정한 상사가 여러분이 다이어트 중이라는 것을 알게 되었을 때??? ^^; 공손히 말해주자구요. "Don't mind me. Enjoy your meal."