<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">
<channel>
<title>[JT-LMS] &gt; (구)m4s사이트게시판 &gt; (구)VOA</title>
<link>http://season1.m4study.com/g4/bbs/board.php?bo_table=m4s_voa</link>
<description>테스트 버전 0.2 (2004-04-26)</description>
<language>ko</language>
<item>
<title>Words and Their Stories: Losing It</title>
<link>http://season1.m4study.com/g4/bbs/board.php?bo_table=m4s_voa&amp;wr_id=591&amp;MSP=210601</link>
<description><![CDATA[<div>
Tom Smith is the best hitter on his company’s baseball team. For weeks during the playing season, Tom hit a home run in every game the team played. But then suddenly he stopped hitting home runs. He could not hit the baseball at all.
<br><br>
One day he <input type='text' name='answer_0' value='struck out' class='answer' style='width:78px'> three times in one game. He said, “I am afraid I am losing it.”
<br><br>
Mary Jones bought a dress in a woman’s clothing store. She felt very happy about buying the dress until she <input type='text' name='answer_1' value='got home' class='answer' style='width:65px'>. Then she remembered she had left her credit card at the store when she used it to pay for the dress. It was the third time that month that Mary had forgotten something important.
<br><br>
Mary was angry with herself. She said, “Am I losing it?”
<br><br>
Emma Cleveland was teaching a class in mathematics at a college. She began to explain to the students how to solve a very difficult problem. She understood it very well. But <input type='text' name='answer_2' value='somehow' class='answer' style='width:65px'>, at that moment, she could not explain it. Emma said, “I must be losing it.”
<br><br>
Americans seem to have a lot of <input type='text' name='answer_3' value='concern about' class='answer' style='width:80px'> losing it. At least that is what you would think from hearing them talk. They use the expression when they feel they are losing control. It can mean losing emotional control. Or losing the ability to do something. Or losing mental powers.
<br><br>
Word experts <input type='text' name='answer_4' value='differ' class='answer' style='width:50px'> about how the expression started. Some believe it came from television programs popular in the nineteen eighties. Others believe it began with <input type='text' name='answer_5' value='psychologists' class='answer' style='width:85px'> and psychiatrists who deal with how people think, feel and act.
<br><br>
One psychologist said, “We Americans have many concerns about controlling our lives. Perhaps we worry too much.”
<br><br>
She continued, “In many situations, to say you are losing it <input type='text' name='answer_6' value='eases' class='answer' style='width:45px'> the tension. It is healthy. And most people who say they are having a problem are not losing it.” People may feel more like they are losing it when they are “down in the dumps.”
<br><br>
People who are down in the dumps are sad. They are <input type='text' name='answer_7' value='depressed' class='answer' style='width:65px'>.
<br><br>
Word expert Charles Funk says people have been feeling down in the dumps for more than four-hundred years. Sir Thomas More used the expression in fifteen thirty-four. He wrote, “Our poor family ... has fallen in such dumps.”
<br><br>
Word experts do not agree what the word dumps means. One <input type='text' name='answer_8' value='expert' class='answer' style='width:65px'>, John Ayto, says the word dumps probably comes from the Scandanavian countries. The languages of Denmark and Norway both have similar words. The words mean to fall suddenly.
<br><br>
Americans borrowed this saying. And, over the years, it has become a <input type='text' name='answer_9' value='popular' class='answer' style='width:65px'> way of expressing sadness.
</div>

<hr />

<div id='vocabulary'>
strike out 삼진 아웃 당하다  /  somehow 어떻게든, 왜 그런지  /  psychologist 심리학자  /  psychiatrist 정신과 의사  /  ease 완화시키다  /  depressed 우울한
</div>

<hr />

<div id='interpret_title' align="center">어휘와 그 이야기들 - 자제력을 잃다</div><br />

<div id='interpret_content'>
탐 스미스는 자기 회사의 야구 팀 내에서 최고의 타자이다. 경기가 있는 시즌 동안 몇 주 연속으로 탐은 그 팀의 경기 때마다 홈런을 때렸다. 그러나 그 후 갑자기 그의 홈런 행진이 멈췄다. 그는 공을 전혀 맞출 수가 없었다.
<br><br>
어느 날 그는 한 경기에서 세 번이나 삼진 아웃 당했다. 그는 “제가 타격감을 잃는 것 같아요”라고 말했다.
<br><br>
메리 존스는 여성 옷가게에서 드레스를 한 벌 샀다. 집에 도착할 때까지 그녀는 그 드레스를 산 것에 대해 매우 행복해 했다. 그때 그녀는 자신이 드레스 값을 지불하려고 신용카드를 사용한 후 그것을 가게에 두고 왔다는 사실이 떠올랐다. 메리가 중요한 것을 깜박한 것은 그 달에만 벌써 세 번째였다.
<br><br>
메리는 자기 자신에게 화가 났다. 그녀는 “대체 내가 왜 이러지?”라고 말했다.
<br><br>
엠마 클리블랜드는 대학에서 수학을 가르치고 있었다. 그녀는 학생들에게 매우 어려운 문제를 어떻게 푸는지를 설명하기 시작했다. 그녀는 평소 그것에 대해 훤히 알고 있었는데, 어찌된 일인지 그 순간에는 그것을 학생들에게 설명할 수가 없었다. 엠마는 “내 정신이 어떻게 됐나봐”라고 말했다.
<br><br>
미국인들은 “통제력을 잃는 것”에 대해서 걱정을 많이 하는 것 같다. 미국인들이 이야기하는 것을 들어보면 최소한 이러한 생각을 하게 될 것이다. 미국인들은 자신들이 통제력을 잃었다고 느낄 때 이 표현을 사용한다. 이는 감정적인 통제력을 잃는 것을 의미할 수도 있고, 뭔가를 할 능력이 사라짐을 의미하거나, 정신 능력을 잃는 것을 의미할 수도 있다.
<br><br>
어휘 전문가들은 이 표현이 어떻게 시작했는지에 대해 저마다 다른 견해를 갖고 있다. 어떤 이들은 1980년대에 한창 인기 있었던 텔레비젼 프로그램에서 시작했다고 생각하며, 또 어떤 이들은 사람들이 생각하고, 느끼고, 행동하는 방식을 다루는 심리학자들과 정신과 의사들에 의해 이 표현이 시작되었다고 생각한다.
<br><br>
한 심리학자는 “우리 미국인들은 우리 삶을 통제하는 것에 대해 고민을 많이 합니다. 아마도 항상 걱정이 너무 많은 것이 문제겠죠.”
<br><br>
그녀는 계속해서 “많은 경우에, ‘내가 왜 이러지?’라고 말하면 긴장이 풀리게 됩니다. 정상적인 것이죠. 자신이 문제가 있다고 말하는 대부분의 사람들은 그렇게까지 자제력을 잃진 않습니다”라고 말했다. 사람들은 맥이 빠질 때 더욱 자신이 자제력을 잃은 것처럼 느낄지도 모른다.
<br><br>
맥이 빠진 사람들은 슬프고 우울하다.
<br><br>
어휘 전문가인 찰스 펑크 씨에 따르면 사람들은 400년도 넘게 “맥이 빠져왔다(이 표현을 사용해 왔다)”고 한다. 토마스 경은 1534년에 이 표현을 더 많이 사용했다. 그는 “불쌍한 우리 가족은 아주 우울하게 맥이 빠져 살았다”라고 했다.
<br><br>
어휘 전문가들은 ‘dumps’라는 어휘가 어떤 의미인지에 대해 이견을 보이고 있다. 존 에이토라는 한 전문가는 ‘dumps’라는 어휘가 스칸디나비아 국가들에서 유래했다고 한다. 덴마크어와 노르웨이어는 둘 다 유사한 어휘를 갖고 있다. 이 언어들에서 이 어휘의 의미는 “갑작스럽게 떨어지다”라는 뜻이다.
<br><br>
미국인들은 이 표현을 차용했다. 그리고 수년 간 이것은 슬픔을 표현하는 대중적인 방법이 되어 왔다.
</div>]]></description>
<dc:creator>sim</dc:creator>
<dc:date>Tue, 05 Mar 2013 10:40:39 +0900</dc:date>
</item>
<item>
<title>President Obama Sets His Goals for 2013</title>
<link>http://season1.m4study.com/g4/bbs/board.php?bo_table=m4s_voa&amp;wr_id=590&amp;MSP=210601</link>
<description><![CDATA[<div>
President Obama set out goals for his second term earlier this week during his fifth State of the Union message to Congress. The president spoke <input type='text' name='answer_0' value='largely' class='answer' style='width:65px'> about his economic goals for the United States. He noted the need for the two main political parties to support his efforts to help the middle class, create jobs and reduce the <input type='text' name='answer_1' value='deficit' class='answer' style='width:65px'>. 
<br><br> 
“Nothing I am proposing tonight should increase our deficit by a single <input type='text' name='answer_2' value='dime' class='answer' style='width:35px'>.  It is not a bigger government we need, but a smarter government that sets priorities and invests in broad-based growth.”
 <br><br>
Mr. Obama promised that his proposals would not increase the size of the federal deficit. He said major economic growth requires a balanced method to reduce the deficit, where everyone does his fair share. He suggested reforming Medicare, the government-assisted health care program. His proposals include cutting <input type='text' name='answer_3' value='taxpayer' class='answer' style='width:65px'> money to drug companies.
 <br><br>
President Obama also repeated his call to <input type='text' name='answer_4' value='do away with' class='answer' style='width:83px'> tax laws and deductions for the wealthy. He called for a tax system that does not result in the movement of jobs overseas, and one that lowers tax rates for businesses that create jobs in the United States. He urged lawmakers to pass a budget that replaces unnecessary cuts with “smart savings and wise investments in our future.”  
 <br><br>
The president said the American economy is stronger when the skills and creativity of “striving, hopeful immigrants” are used. He said leaders from the business, labor, law enforcement and religious communities all agree that the time has come for immigration reform. He asked lawmakers to speed passage of measures aimed at improving immigration policy. 
 <br><br>
“As we speak, bipartisan groups in both chambers are working diligently to draft a bill, and I <input type='text' name='answer_5' value='applaud' class='answer' style='width:65px'> their efforts.  Now let’s get this done. Send me a <input type='text' name='answer_6' value='comprehensive' class='answer' style='width:91px'> immigration reform bill in the next few months, and I will sign it right away, and America will be better for it.  Let’s get it done.”
 <br><br>
Mr. Obama said real reform means stronger border security and establishing a responsible <input type='text' name='answer_7' value='pathway' class='answer' style='width:65px'> to citizenship. He said the reform means fixing the legal immigration system to cut waiting periods and reduce bureaucratic barriers.
 <br><br>
​​Senator Marco Rubio of Florida gave the official Republican Party reaction to the president’s speech. He agreed to the need for immigration reform and for a system to invite what he called the “best and the brightest” to come to America. The Senator said the country needs a <input type='text' name='answer_8' value='responsible' class='answer' style='width:81px'> system for dealing with illegal immigrants. And he called for stronger enforcement of existing laws. 
 <br><br>
“We need a responsible, permanent solution to the problem of those who are here illegally.  But first, we must follow through on the broken promises of the past, to secure our borders and enforce our laws.” 
 <br><br>
Mr. Rubio was elected to the Senate in 2010 with the help of Tea Party activists. The Tea Party is a movement largely within the Republican Party. Its goal is to reduce the power and size of the federal government in the lives of Americans. Tuesday night, Senator Rand Paul of Kentucky spoke for the Tea Party on the immigration issue.
 <br><br>
“We’re the party that embraces hard work and ingenuity, therefore, we must be the party that embraces the immigrant who wants to come to America for a better future. We must be the party who sees immigrants as assets, not <input type='text' name='answer_9' value='liabilities' class='answer' style='width:85px'>. We must be the party that says, ‘If you want to work, if you want to be an American, we welcome you.’“
</div>

<hr />

<div id='vocabulary'>
State of the Union 국정연설 / largely 대체로, 주로 / deficit 적자 / dime 10센트 동전 / broad-based 광범위한 / taxpayer 납세자 / do away with 끝내다 / strive 분투하다 / hopeful 희망에 찬 / bipartisan 양당의 / chamber (단원제가 아닌 의회의) 원 / applaud 박수를 치다, 갈채를 보내다 / comprehensive 포괄적인, 종합적인 / border 국경 경계 지역 / responsive 즉각 반응하는 / pathway (좁은) 길, 진로 / citizenship 시민권 / responsible 책임 있는 / embrace 포용하다 / ingenuity 독창성 / liability 책임, 책무
</div>

<hr />

<div id='interpret_title' align="center">2013년의 목표를 설정하는 오바마 대통령</div><br />

<div id='interpret_content'>
오바마 대통령은 이번 주 초 의회에 던지는 다섯 번째 국정연설을 통해 자신의 두 번째 임기 중의 목표를 천명했다. 오바마 대통령은 주로 미국 경제의 목표에 관해 메시지를 던졌다. 그는 중산층을 돕고, 일자리를 창출하며, 재정 적자를 감소시키기 위한 자신의 노력에 양대 정당이 지원을 보내야 할 필요성을 언급했다.  
 <br><br>
“오늘 제가 제안하는 어떤 방안도 우리의 재정적자를 단 한 푼도 증가시키지 않을 것입니다. 우리가 원하는 것은 더 큰 정부가 아닙니다. 균형있는 성장에 우선순위를 두고 투자하는 더 영리한 정부입니다.”
 <br><br>
오바마 대통령은 자신의 제안이 연방 정부의 재정 적자 규모를 확대시키지 않을 것이라는 점을 약속했다. 그는 주된 경제 성장은 모두가 자신의 공정한 역할을 수행하는 가운데 재정 적자를 줄이는 균형 잡힌 방법을 필요로 한다고 설명했다. 그는 정부가 지원하는 건강 관리 프로그램인 “메디케어(Medicare)”의 개혁을 제안했다. 그의 제안에는 제약 회사들에게 지급되는 세금의 축소도 포함된다. 
 <br><br>
오바마 대통령은  부자들을 위한 세법 및 공제의 폐지에 대한 자신의 주장을 반복했다. 그는 일자리가 해외로 옮겨가지 않게 하고, 미국 내에서 일자리를 창출하는 사업에 대해서는 세금을 낮춰주는 조세 시스템을 요구했다. 그는 의원들이 (기존의) 불필요한 감세를 “우리의 미래에 대한 영리한 축적과 현명한 투자”로 대체시키는 예산안을 통과시켜 줄 것을 요청했다.
 <br><br>
오바마 대통령은 “희망을 품고 치열하게 노력하는 이민자들”의 기술과 창의성이 활용될 때 미국 경제가 더 강해질 것이라고 말했다. 그는 산업, 노동, 사법 당국과 종교 공동체의 지도자들이 이민개혁의 때가 되었다는 데 한 목소리로 동의하고 있다고 밝혔다. 그는 국회의원들에게 이민 정책 개선을 목표로 하는 조치들을 서둘러 통과시켜줄 것을 당부했다.
 <br><br>
“우리가 이야기를 나누고 있는 바로 지금 이순간에도 상하 양원의 양 당 조직은 법안의 초안 작성을 위해 부지런히 작업하고 있으며 이같은 이들의 노력에 저는 박수를 보냅니다. 이제 이것을 마무리 합시다. 수 개월 내로 제게 종합적인 이민 개혁 법안을 보내주시면 제가 즉시 서명 하겠습니다. 이로 인해 더 나은 미국이 될 것입니다. 자, 이것을 끝내도록 합시다.”
 <br><br>
오바마 대통령은 진정한 개혁이란 국경의 보안을 더욱 철저히 하면서 시민권을 얻기 위한 안정적인 방법을 확립하는 것을 의미한다고 밝혔다. 그는 이 개혁이 이민 수속 대기 기간을 축소하고 관료적 절차들을 줄이기 위해 합법적 이민 시스템을 수정하는 것이라고 말했다.
<br><br>
마르코 루비오(Marco Rubio) 플로리다 주 상원 의원은 오바마 대통령의 국정연설에 대한 공화당의 공식 반응을 내 놓았다. 그는 이민 개혁의 필요성과 더불어, 그의 표현대로라면 “가장 뛰어나고 명석한 인재”들을 미국으로 초청해 오는 시스템의 필요성에  공감했다. 마르코 루비오 의원은 미국이 불법 이민자들을 다루는 데 있어 신뢰할 수 있는 시스템이 필요하다고 밝히면서, 더불어 기존 법률에 대한 엄격한 집행도 주문했다. 
 <br><br>
“우리에겐 불법 체류자 문제에 대해 확실하고 영구적인 해결책이 필요합니다. 그러나 우선 우리는 우리의 국경을 지키고 법을 집행하기 위해 과거 이행되지 못한 약속들을 실천에 옮겨야 합니다.”
<br><br> 
루비오 의원은 “티 파티(Tea Party)” 활동가들의 지원 하에 2010년, 상원 의원에 당선되었다. 티 파티는 대체로 공화당 내에서 활동하는데, 미국인들의 일상에 있어 연방정부의 권한과 규모를 축소시키는 것을 목표로 한다. 화요일 저녁, 랜드 폴(Rand Paul) 켄터키 주 상원 의원은 티 파티 모임에서 이민 문제를 언급했다. 
<br><br>
“우리는 근면함과 독창성을 포용하는 정당입니다. 따라서 더 나은 미래를 찾아 미국으로 오고자 하는 이민자들 역시 포용해야 합니다. 우리 당은 이민자들을 짐이 아닌, 자산으로 보아야만 하는 정당입니다. 우리는 “당신이 일을 하고 싶다면, 당신이 미국인이 되고자 한다면, 우리는 당신을 환영합니다”고 말하는 정당이 되어야 합니다.”
</div>]]></description>
<dc:creator>sim</dc:creator>
<dc:date>Tue, 05 Mar 2013 10:40:11 +0900</dc:date>
</item>
<item>
<title>EU Agrees to $1.3 Trillion Budget</title>
<link>http://season1.m4study.com/g4/bbs/board.php?bo_table=m4s_voa&amp;wr_id=589&amp;MSP=210601</link>
<description><![CDATA[<div>
European Union countries have struggled to find common ground as they worked out a <input type='text' name='answer_0' value='budget' class='answer' style='width:58px'> agreement in Belgium this month. European leaders finally had success last week. They agreed on the European Union’s multiannual financial framework, or MFF, for the period from 2014 to 2020.
<br><br>
The MFF sets the EU’s total spending at $1.3 <input type='text' name='answer_1' value='trillion' class='answer' style='width:65px'>. That represents one percent of the total income of EU members. Members agreed to reduce total spending by over three percent for the period. This is the first time spending cuts have been made.
<br><br>
European Council President Herman Van Rompuy spoke after the agreement was announced. He said the <input type='text' name='answer_2' value='compromise' class='answer' style='width:65px'> budget may not be perfect. But he said it should help all EU members.
<br><br>
“Our support to the most <input type='text' name='answer_3' value='vulnerable' class='answer' style='width:68px'> people remains intact, so does our <input type='text' name='answer_4' value='external' class='answer' style='width:65px'> action funding even despite the crisis. This budget will allow Europe to keep engaging on vital global issues such as climate change, nuclear safety and development aid.”
 <br><br>
German Chancellor Angela Merkel praised the long-term spending plan. She said the agreement makes policy more predictable and enables members to act <input type='text' name='answer_5' value='in the interest of' class='answer' style='width:115px'> Europe.
<br><br>
Some EU leaders have been calling for greater spending controls in their home countries. They wanted the EU to show that it is willing to cut costs. 
British Prime Minister David Cameron welcomed the agreement. Before the two-day meeting, he had threatened to <input type='text' name='answer_6' value='veto' class='answer' style='width:30px'> the budget if there were no steps toward cutting spending.
<br><br>
“So I think the British public can be proud that we have cut the seven-year credit card limit for the European Union for the first time ever. And as a result the EU’s seven-year budget will cost less than one percent of Europe’s <input type='text' name='answer_7' value='gross' class='answer' style='width:35px'> national income. That is also for the first time ever.”
 <br><br>
The European parliament still must approve the measure. But some <input type='text' name='answer_8' value='parliament' class='answer' style='width:78px'> members say it fails to deal with problems like the sharp wealth differences between rich and poor. Guy Verhofstadt from Belgium is a member of the European parliament. He does not think the measure will pass.
<br><br>
“I don't think that we shall <input type='text' name='answer_9' value='have a majority' class='answer' style='width:105px'> in the parliament to approve this proposal…we are creating a big deficit of more than 50 billion euros and that is not acceptable.”
 <br><br>
If approved, the measure will affect 28 European Union countries. The EU says Croatia is expected to join the group in July.
</div>

<hr />

<div id='vocabulary'>
budget 예산, 예산안 / multiannual 다년간 / MFF(multiannual financial framework) 다개년 재정 프레임워크  / trillion 조 / compromise 타협, 절충 / vulnerable 취약한 / external 외부의, 외면적인 / in the interest of ~을 위해서 / gross national income 총국민소득 / measure 정책 / parliament 의회 / have a majority 과반수를 얻다
</div>

<hr />

<div id='interpret_title' align="center">EU, 1조 3천억 달러의 예산에 동의하다</div><br />

<div id='interpret_content'>
유럽 연합국들은 이번 달 벨기에에서 예산안에 대한 합의점을 찾기 위해 애써왔다. 지난 주 유럽의 정상들은 마침내 결론에 도달했으며, 2014년부터 2020년까지 적용될 유럽연합의 다개년 재정 프레임워크(MFF)에 합의했다.
<br><br>
다개년 재정 프레임워크는 유럽연합의 총 예산을 1조 3천억달러로 설정했으며, 그것은 유럽연합 가입국들의 총 수입 중 1퍼센트에 해당한다. 가입국들은 해당 기간 중 총 지출을 3퍼센트 이상 삭감하는 것에 동의했으며, 이는 유럽 연합이 출범한 이후 첫 예산 삭감이다.
<br><br>
유럽 이사회 헤르만 팜 롬파위 상임의장은  합의가 발표된 이후, 절충된 예산안이 완벽하지 않을 수 있으나 모든 유럽 가입국들에게 도움이 될 것이라고 말했다.
<br><br>
“가장 취약한 사람들에 대한 우리의 지원은 그대로 유지되며, 경제적 위기임에도 불구하고 우리의 대외 활동에 대한 재정 지원도 유지됩니다. 이 예산안은 유럽이 기후 변화나, 핵 안전, 개발 원조와 같은 필수적인 국제 이슈에 대해 계속적으로 참여하도록 할 것입니다.”
 <br><br>
독일의 앙겔라 메르켈 총리는 이번에 마련된 장기 지출 계획에 찬사를 보냈으며, 예산안에 대한 합의는 정책을 더욱 예상 가능하게 만들고, 유럽연합의 가입국들이 유럽의 이익을 위해 행동을 취할 수 있게 해준다고 말했다.
<br><br>
일부 유럽 연합의 지도자들은 자국에 더욱 큰 지출 통제를 요청해왔다. 그들은 유럽연합이 비용 절감에 대한 의지를 보여주길 원했다. 영국의 데이비드 캐머론 수상은 이번 합의안을 적극 반겼다. 이틀 간의 회의 전 그는 지출 삭감에 어떠한 진전도 없을 경우에는 예산안을 거부하라고 압력을 넣었다.
<br><br>
“저는 유럽 연합에 대한 7년 간의 신용 카드 한도를 처음으로 줄였다는 사실에 대해 영국 국민들이 자랑스러워할 것이라고 생각합니다. 그로 인해 7년 간 유럽 연합의 예산안은 유럽 총국민소득의 1퍼센트보다 적을 것입니다.”
<br><br>
이번 정책은 아직 유럽 의회의 승인을 받아야만 한다. 그러나 몇몇 의회 의원들은 유럽 국가들 간의 뚜렷한 빈부 차이와 같은 문제를 다루는데 실패할 것이라고 말한다. 벨기에 출신의 유럽 의회 의원인 기 베르호프스타트 씨는 이 정책이 통과되지 않을 것이라고 생각한다.
<br><br>
“저는 이 정책이 의회에서 과반수를 얻어 승인될 거라 생각하지 않습니다...우리는 500억 유로 이상의 엄청난 적자를 만들고 있으며 이는 받아들여지지 않습니다.”
<br><br>
만약 승인된다면, 그 정책은 28개의 유럽 국가들에 영향을 미치게 될 것이다. 유럽연합에 따르면 올 7월 크로아티아가 유럽연합에 새로이 합류하게 될 것이라고 한다.
</div>]]></description>
<dc:creator>sim</dc:creator>
<dc:date>Thu, 28 Feb 2013 09:57:22 +0900</dc:date>
</item>
<item>
<title>Nigerian Doctor Honored for Fight Against River Blindness</title>
<link>http://season1.m4study.com/g4/bbs/board.php?bo_table=m4s_voa&amp;wr_id=588&amp;MSP=210601</link>
<description><![CDATA[<div>
Nigerian doctor Uche Amazigo has received the Prince Mahidol Award for outstanding efforts in public health. Dr. Amazigo recently traveled to Thailand to receive the award. She has been a leader in sub-Saharan Africa in the fight against the disease known as river blindness.
<br><br>
The disease begins when people are bitten by the black flies that spread the infection. The disease is <input type='text' name='answer_0' value='known as' class='answer' style='width:65px'> river blindness because the flies live near fast-moving rivers and streams.
<br><br>
Tiny worms spread throughout the body. This <input type='text' name='answer_1' value='incites' class='answer' style='width:61px'> the body’s <input type='text' name='answer_2' value='immune system' class='answer' style='width:91px'> to attempt to fight the <input type='text' name='answer_3' value='invader' class='answer' style='width:62px'>. But the body’s intense immune response can destroy the eye nerves.
 <br><br>
The cause of the disease was first identified in Guatemala almost 100 years ago. River blindness continues to be a serious health problem in many African nations and in Yemen.
 <br><br>
Medical treatment lasting as long as 20 years is necessary to keep victims free from the <input type='text' name='answer_4' value='parasite' class='answer' style='width:65px'> that causes the disease.
 <br><br>
Dr. Amazigo is a former director of the World Health Organization’s African Program on Onchocerciasis. That is the medical name for river blindness.
 <br><br>
She describes how medical workers have sometimes had to <input type='text' name='answer_5' value='struggle' class='answer' style='width:65px'> to deliver medicine, vitamin A and bed nets, to protect against the flies.  
 <br><br>
“We had huge challenges in southern Sudan. We started the program in 1999 -- it collapsed because of <input type='text' name='answer_6' value='conflict' class='answer' style='width:65px'>. We went back in 2001. It collapsed because of conflict, and we’re back again in 2010. Now we cross our fingers.”
 <br><br>
Dr. Amazigo successfully organized local treatment operations in communities. Now 117,000 communities under 19 African governments treat the disease locally.
 <br><br>
In 1987, the drug manufacturer Merck launched a program to provide a medicine called ivermectin to all those affected by the disease. The company said it would provide the treatment for free <input type='text' name='answer_7' value='as long as' class='answer' style='width:78px'> necessary through the community directed program.
 <br><br>
The infection not only causes <input type='text' name='answer_8' value='blindness' class='answer' style='width:68px'>. It also causes a painful skin disease. Doctor Amazigo says the effects are especially difficult for women. Women are often socially rejected when their skin shows early signs of the disease.
 <br><br>
But she says victims are more accepted now. She also says health providers and governments recognize community operations as very important to educating more than 120 million people <input type='text' name='answer_9' value='at risk' class='answer' style='width:60px'> for the disease.
</div>

<hr />

<div id='vocabulary'>
known as ~으로 알려진 / river blindness 사상충증 / incite 선동하다, 조장하다 / immune system 면역 체계 / invader 침입자 / intense 강렬한, 치열한 / parasite 기생충, 기생 동물(식물) / Onchocerciasis 사상충증의 의학명 / bed net 침상그물
</div>

<hr />

<div id='interpret_title' align="center">사상충증과 싸운 나이지리아 의사, 칭송받다</div><br />

<div id='interpret_content'>
나이지리아 의사인 우체 아마지오 박사는 공중 보건에서 두드러진 활약으로 프린스 마히돌 상을 수상하였다. 아마지오 박사는 수상을 위해 최근 태국을 방문했다. 그녀는 사하라 사막 이남의 아프리카에서 사상충증이라고 알려진 질병에 대항한 선도자이다.
<br><br>
이 질병은 전염병을 퍼뜨리는 검은 파리에 물렸을 때 발병하며, 물살이 빠른 강이나 개울가 근처에 이 파리들이 서식하기 때문에 ‘river blindness(사상충증)’라고 알려져 있다.
<br><br>
아주 작은 벌레들이 몸 전체에 퍼지고, 이는 외부의 침략자와 싸우기 위해 신체의 면역 체계를 조장한다. 그러나 신체의 극심한 면역 반응은 눈의 신경을 파괴할 수 있다.
 <br><br>
이 질병에 대한 사례는 거의 100년 전에 과테말라에서 처음으로 발견되었다. 사상충증은 수 많은 아프리카의 국가들과 예멘에서 여전히 심각한 건강상의 문제가 되고 있다.
<br><br>
20년 간 지속되고 있는 의학적인 치료는 피해자들이 그 질병을 일으키는 기생충으로부터 벗어나도록 하는데 필수적이다.
 <br><br>
아마지오 박사는 세계보건기구의 아프리카 사상충증 관련 전 책임자였다. ‘Onchocerciasis’는 사상충증의 의학명이다.
 <br><br>
그녀는 그 파리들로부터 보호하려고 의료진들이 의약품이나, 비타민 A, 침상 그물을 전달하기 위해 때때로 얼마나 애를 써야 했는지를 이야기 한다.
<br><br>
“남 수단에서 큰 어려움이 있었습니다. 1999년에 이 프로그램을 시작했지만 분쟁으로 인해 실패했습니다. 그래서 2001년에 다시 돌아갔지만 분쟁으로 또 실패했고, 2010년에 또다시 갔습니다. 이제 우리는 행운을 빌고 있습니다.”
 <br><br>
아마지오 박사는 마을 단위 마다 현지 치료 단체들을 성공리에 조직하여, 현재 아프리카 내 19개 국가에 걸쳐 117,000개의 마을에서 직접 이 질병을 치료한다.
 <br><br>
1987년에 머크라는 제약업자는 이 질병으로 고통 받는 모든 사람들에게 이버멕틴이라 불리는 약을 제공하는 프로그램을 시작했다. 이 회사는 마을 공동체에 의해 운영되는 프로그램을 통해 필요한 만큼 무료로 치료를 제공할 것이라고 말했다.
<br><br> 
이 질병에 감염되면 눈이 멀게 될 뿐만 아니라 고통스런 피부병을 유발한다. 아마지오 박사는 그 영향이 여성에게는 특히 곤란하며, 피부에 이 질병의 초기 증상이 나타나면 보통 여성들은 사회적으로 거부되는 경우가 많다고 말한다.
<br><br>
그러나 그녀에 따르면 현재는 피해자들이 좀 더 받아들여지고 있으며, 의료 제공자들과 정부들은 마을 공동체 내 해당 단체들을 이 질병에 걸릴 위험이 있는 1억 2천명 이상의 사람들을 교육시킬 아주 중요한 단체로 인식하고 있다고 이야기 한다.
</div>]]></description>
<dc:creator>sim</dc:creator>
<dc:date>Wed, 27 Feb 2013 09:10:51 +0900</dc:date>
</item>
<item>
<title>Words and Their Stories: Colorful Expressions</title>
<link>http://season1.m4study.com/g4/bbs/board.php?bo_table=m4s_voa&amp;wr_id=587&amp;MSP=210601</link>
<description><![CDATA[<div>
Every people has its own way of saying things, its own special expressions. Many everyday American expressions are based on colors.
<br><br>
Red is a hot color. Americans often use it to express heat. They may say they are red hot about something <input type='text' name='answer_0' value='unfair' class='answer' style='width:58px'>. When they are red hot they are very angry about something. The small hot tasting peppers found in many Mexican foods are called red hots for their color and their <input type='text' name='answer_1' value='fiery' class='answer' style='width:50px'> taste. Fast loud music is popular with many people. They may say the music is red hot, especially the kind called Dixieland jazz.
<br><br>
Pink is a lighter kind of red. People sometimes say they are <input type='text' name='answer_2' value='in the pink' class='answer' style='width:85px'> when they are in good health. The expression was first used in America at the beginning of the twentieth century. It probably comes from the fact that many babies are born with a nice pink color that shows that they are in good health.
<br><br>
Blue is a cool color. The traditional blues music in the United States is the opposite of red hot music. Blues is slow, sad and <input type='text' name='answer_3' value='soulful' class='answer' style='width:65px'>. Duke Ellington and his orchestra recorded a famous song Mood Indigo about the deep blue color, indigo. In the words of the song: “You ain’t been blue till you’ve had that Mood Indigo.” Someone who is blue is very sad.
<br><br>
The color green is natural for trees and grass. But it is an unnatural color for humans. A person who has a sick feeling stomach may say she feels a <input type='text' name='answer_4' value='little green' class='answer' style='width:88px'>. A passenger on a boat who is feeling very sick from high waves may look very green.
<br><br>
Sometimes a person may be upset because he does not have something as nice as a friend has, like a fast new car. That person may say he is <input type='text' name='answer_5' value='green with envy' class='answer' style='width:100px'>. Some people are green with envy because a friend has more dollars or <input type='text' name='answer_6' value='greenbacks' class='answer' style='width:70px'>. Dollars are called greenbacks because that is the color of the back side of the paper money.
<br><br>
The color black is used often in expressions. People <input type='text' name='answer_7' value='describe' class='answer' style='width:65px'> a day in which everything goes wrong as a black day. The date of a major tragedy is remembered as a black day. A blacklist is illegal now. But at one time, some businesses refused to employ people who were on a blacklist for belonging to unpopular organizations.
<br><br>
In some cases, colors describe a situation. A <input type='text' name='answer_8' value='brown out' class='answer' style='width:71px'> is an expression for a reduction in electric power. Brown outs happen when there is too much demand for electricity. The electric system is unable to offer all the power needed in an area. Black outs were common during World War Two. Officials would order all lights in a city <input type='text' name='answer_9' value='turned off' class='answer' style='width:73px'> to make it difficult for enemy planes to find a target in the dark of night.
</div>

<hr />

<div id='vocabulary'>
fiery 불 타는 듯한, 입안이 얼얼한 / in the pink 건강이 좋은 / soulful 감정이 풍부한, 혼이 담긴 / look green 안색이 안 좋아 보이다 / green with envy 몹시 샘을 내는 / greenback 지폐 / describe as ~로 묘사하다 / brown out 절전을 위해 어둡게 하다 / black out 정전, ~을 깜깜하게 만들다 
</div>

<hr />

<div id='interpret_title' align="center">영단어와 그 이야기들: 알록달록한 표현들(색 관련 표현들)</div><br />

<div id='interpret_content'>
사람들은 저마다 무언가를 말하는 특별한 방식이 있다. 저마다의 특별한 표현말이다. 미국인들이 날마다 사용하는 표현들 중에는 색깔에 기반을 둔 표현들이 많다.
<br><br>
빨간색은 정열적인 색이다. 미국인들은 열기를 표현하고자 빨간색을 이용하기도 한다. 무언가 불공평한 것에 대해 ‘레드핫’이라고 말할 수도 있다. 그들이 ‘레드핫’ 상태라는 것은 그들이 무언가에 엄청나게 화가 났다는 것을 의미한다. 여러 가지 멕시칸 음식에 사용되는 매운맛을 내는 작은 피망은 그 색깔과 입안이 얼얼할 정도로 매운 맛으로 인해 ‘레드핫’이라고 불리운다. 빠르고 시끄러운 음악은 많은 사람들에게 인기있다. 그들은 그러한 음악, 특히 딕실랜드 재즈 장르의 음악을 ‘레드핫’이라고 부른다.
<br><br>
분홍색은 보다 옅은 빨간색이다. 때때로 사람들은 건강이 좋을 때 ‘분홍색에 있다(건강이 좋다)’라고 표현한다. 이 표현은 20세기 초반에 미국에서 처음 사용되었다. 이 표현은 아마도 많은 아기들이 양호한 건강상태를 나타내는 혈색 좋은 분홍색으로 태어나는 사실에서 비롯되었을 것이다.
<br><br>
파란색은 시원한 색이다. 미국에서 전통적인 블루스 음악은 레드핫 음악의 반대되는 음악이다. 블루스는 느리고, 슬프고 감정이 풍부하다. 듀크 엘링턴과 그의 오케스트라는 짙푸른 색의 인디고 느낌이 나는 ‘무드 인디고’라는 유명한 노래를 녹음했다. 그 노래에 “당신이 무드 인디고를 듣기 전까지는 우울한 것이 아닙니다”라는 가사가 있다. 누군가 푸른색으로 표현되었다면 그 사람은 아주 슬프다는 것을 의미한다.
<br><br>
초록색은 나무와 잔디를 표현할 때에는 자연스럽지만 사람을 표현할 때에는 자연스러운 표현이 아니다. 배 아파하는 사람은 그녀가 ‘약간의 초록색을 느낀다(배가 아프다)’라고 말할 수 있다. 높은 파도로 인해 배 멀미를 하는 사람에겐 ‘푸르게 보인다(안색이 안 좋아 보인다)’라고 표현할 수 있다.
<br><br>
가령 친구의 것만큼 좋은 것, 예를 들어 스피드를 낼 수 있는 새 차와 같은 것을 가지지 못해서 속상할 때가 있다. 그런 사람은 ‘질투로 푸르다(몹시 샘을 내다)’라고 표현할 수 있다. 어떤 사람들은 친구가 자신보다 더 많은 그린백(달러)을 가져서 시기한다. 지폐 뒷면의 색이 푸르기 때문에 달러를 ‘그린백(지폐)’이라고 불린다.
<br><br>
검은색은 표현에서 자주 쓰인다. 사람들은 모든 게 잘 안되는 날을 ‘블랙 데이’라고 표현한다. 가장 비극적인 날은 블랙 데이로 기억된다. 현재 블랙리스트는 불법이지만, 한때 몇몇 회사들은 비인기 단체에 속했다는 이유로 블랙리스트에 올랐던 사람들을 고용하기를 거부했다.
<br><br>
경우에 따라 색깔은 상황을 설명한다. ‘브라운 아웃(어둡게 하다)’은 절전을 위한 표현이다. 브라운 아웃은 전력 수요가 너무 많을 경우 일어난다. 전력망은 한 지역 내에서 필요로 하는 모든 전력을 다 제공할 수 없다. ‘블랙 아웃’은 세계 2차 대전에서는 아주 흔한 일이었다. 정부에서는 적들의 비행기가 어두운 밤에 목표물을 찾기 어렵게 하기 위해 도시의 모든 전등을 끄도록 지시하곤 했다.
</div>]]></description>
<dc:creator>sim</dc:creator>
<dc:date>Tue, 26 Feb 2013 09:15:50 +0900</dc:date>
</item>
<item>
<title>The Debate Over Targeted Killings</title>
<link>http://season1.m4study.com/g4/bbs/board.php?bo_table=m4s_voa&amp;wr_id=586&amp;MSP=210601</link>
<description><![CDATA[<div>
This week, NBC News reported on a document written by the Department of Justice on the <input type='text' name='answer_0' value='policy' class='answer' style='width:60px'> of targeted killings of American terrorism <input type='text' name='answer_1' value='suspects' class='answer' style='width:65px'>. The document is a “white paper” titled “Lawfulness of a Lethal Operation Directed Against a U.S. Citizen Who is a Senior Operational Leader of Al Qa’ida or An Associated Force. ”
<br><br>
In the memo, the Justice Department says using deadly force in a foreign country against a United States citizen would be lawful if three conditions are met. The first condition is that an <input type='text' name='answer_2' value='informed' class='answer' style='width:65px'>, high-level official of the United States government has found that the targeted person presents an “imminent threat of violent attack against the United States.”
 <br><br>
The second condition is that capturing the targeted person is not possible, and that the United States continues to monitor the possibility of capture. The third condition is that the <input type='text' name='answer_3' value='operation' class='answer' style='width:68px'> would not violate the laws of war.
 <br><br>
The paper details the reasons and conditions that a targeted killing of a United States citizen <input type='text' name='answer_4' value='overseas' class='answer' style='width:65px'> would be lawful under American and international law.  The department also provides its reasons why these targeted killings would not violate the constitutional rights of American citizens.
 <br><br>
Some unmanned drone air strikes have targeted American citizens linked to al-Qaida, including Anwar al-Awlaki and Samir Khan.  They were killed in a drone strike in Yemen in September 2011. Neither man had <input type='text' name='answer_5' value='been charged with' class='answer' style='width:130px'> crimes in the United States.
<br><br>
The paper has <input type='text' name='answer_6' value='resulted in' class='answer' style='width:81px'> criticism from lawmakers and human rights groups. Critics say it could be used to increase the president’s power to use deadly force against suspected terrorists. Democratic Senator Ron Wyden of Oregon says he fears President Obama could be acting as judge, jury and executioner. 
 <br><br>
“It is the idea of giving any president unfettered power to kill an American without checks and balances that is so troubling. Every American has the right to know when their government believes it is allowed to kill them.”  
 <br><br>
On Wednesday the Obama administration told the Justice Department to share classified documents on the issue with the intelligence committees in Congress. A group of senators sent President Obama a request to receive the documents. 
 <br><br>
The shorter, unclassified white paper was released just before President Obama’s <input type='text' name='answer_7' value='nominee' class='answer' style='width:65px'> to lead the Central Intelligence Agency faced a confirmation hearing. John Brennan is currently the president’s counterterrorism adviser. He has been an active supporter of permitting drone strikes against American citizens suspected of terrorist activities. 
 <br><br>
Mr. Brennan defended the policy during his confirmation hearing Thursday before the Senate Intelligence Committee. He said the strikes were done only when no other method could work to protect the safety of Americans. He also said the government would rather capture terrorists in order to gather intelligence from them.
 <br><br>
“I never believe it is better to kill a terrorist than to <input type='text' name='answer_8' value='detain' class='answer' style='width:55px'> him. We want to detain as many terrorists as possible so we can <input type='text' name='answer_9' value='elicit' class='answer' style='width:53px'> intelligence from them in an appropriate manner and disrupt terrorist attacks.”
</div>

<hr />

<div id='vocabulary'>
Department of Justice 법무부 / policy 정책 / targeted killing (정부나 국가기관에 의한) 개인의 표적살인 / suspect 용의자 / white paper 백서 / lawfulness 합법성 / lethal 치명적인(=deadly) / directed 유도된, 지시받은 / informed 잘 아는, 정보통인 / operational 군사의 / violent 극심한, 폭력적인 / possibility 가능성 / violate 위반하다 / law of war 전시법 / overseas 해외의 / constitutional 헌법의, 합헌적인 / drone 정찰기 / be charged with ~의 혐의를 받다 / result in 야기하다 / criticism 비난 / critic 비평가 / fear 우려하다, 두려워하다 / judge 판사 / jury 배심원단 / executioner 사형 집행인 / unfettered 제한 없는 / checks and balances 견제와 균형 / troubling 골치아픈 / classified document 비밀문서 / senator 상원의원 / nominee 임명 / confirmation hearing 인준 청문회 / counterterrorism 보복 테러행위, 테러 방지 대책 / detain 억류하다 / elicit 이끌어내다 / appropriate 적절한 / disrupt 방해하다, 지장을 주다 
</div>

<hr />

<div id='interpret_title' align="center">“표적 살인”을 둘러싼 논쟁</div><br />

<div id='interpret_content'>
이번 주, NBC 뉴스는 대미 테러 용의자들에 대한 표적 살인(targeted killings) 정책에 관해 미 법무부가 작성한 한 문서를 보도했다. 이 문서는 “미국의 한 시민이자 알카에다 또는 반군 연합의 총 작전 지도자인 자를 표적으로 하는 사살 작전의 합법성”이라고 명명된 백서이다.
<br><br>
이 문서에서 법무부는 세 가지 조건이 충족된다는 것을 전제로, 국외에서 미국 시민에 대해 살상 무기를 사용하는 것이 합법적일 수 있다고 밝히고 있다. 첫째, 해당 인물이 “미국에 대해 언제라도 무력 공격을 시행할 수 있는 위협”을 야기한다는 사실을 정보에 밝은 미국 정부의 고위 관료가 인지하여야 한다.
<br><br>
둘째 조건은 목표로 하는 인물의 생포가 불가능하며, 미국이 생포 가능성을 지속적으로 모니터링한다는 것이다. 마지막으로 사살 작전이 전시법을 준수해야 한다는 것이다. 
<br><br>
이 문서는 미국 법령 및 국제법 상 미국 시민에 대한 국외 표적 살인이 합법적인 이유와 조건을 상세히 설명한다. 법무부는 더불어 이들 표적 살인이  헌법 상에 규정된 미국 시민의 권리를 위반하지 않는 사유를 기술하고 있다. 
 <br><br>
안와르 알아울 라키(Anwar al-Awlaki)와 사미르 칸(Samir Khan)을 포함하여 알카에다와 연계된 미국 시민들은 무인 공중 폭격기의 표적이 되어왔다. 이들은 2011년 9월, 무인 항공기의 공격으로 예멘에서 숨졌다. 이 둘 모두 미국에서 범죄 혐의를 받아왔던 것은 아니다. 
<br><br>
국회의원들과 인권 단체들은 이 백서를 비난하고 나섰다. 비평가들은 이 백서가 (테러) 용의자에 대한 대통령의 치명적인 무력 사용을 늘리는 데 활용될 수 있다고 주장한다. 오리곤 주의 론  와이든(Ron Wyde) 민주당 상원의원은 오바마 대통령이 재판관이나 배심원, 사형 집행인처럼 행세할 수 있다는 점을 우려한다. 
 <br><br>
“이는 어느 대통령에게나 골치 아픈 견제와 균형 없이, 미국인을 살해하는데 대해 제한 없는 권한을 준다는 발상입니다. 모든 미국인은 자신의 정부가 과연 언제 그들을 살해하도록 허락받았는지 알 권리가 있습니다.” 
 <br><br>
수요일, 오바마 행정부는 법무부에 이번 이슈에 대한 비밀 문서를 의회 정보 위원회와 공유할 것을 지시했다. 한 상원의원 단체가 오바마 대통령에게 해당 문서의 열람을 요청했다.
 <br><br>
더 짧고 비문이 아닌 백서가 오바마 대통령이 지명한 CIA(Central Intelligence Agency) 국장 내정자에 대한 인준 청문회가 열리기 직전 공개되었다. 존 브레넌(John Brennan) 씨는 현재 오바마 대통령의 테러 방지 대책 자문이다. 그는 테러 활동이 의심되는 미국 시민에 대하여 무인 항공기를 이용한 공격을 허용하는 방안에 적극적으로 찬성 입장을 보여왔다.
 <br><br>
브레넌 씨는 목요일 자신의 인준 청문회 중 상원 정보 위원회 앞에서 이 정책을 옹호했었다.  그는 미국인들의 안전을 보호하는 데 효과가 있을 수 있는 다른 방법이 없을 때에만 무인 항공기 공격이 이뤄졌다고 밝혔다. 그는 더불어 미국 정부가 이들로부터 정보를 수집하기 위해서도 이들 테러리스트를 생포하는 것이 낫다고 말한다.
 <br><br>
“저는 테러리스트를 붙잡아 두는 것보다 죽이는 것이 더 나은 방법이라고는 결코 생각하지 않습니다.  우리는 가능한 많은 테러리스트를 억류함으로써 이들로부터 적절한 방식으로 더욱 많은 정보를 빼 내고, 테러 공격을 저지하기를 원합니다.”
</div>]]></description>
<dc:creator>sim</dc:creator>
<dc:date>Mon, 25 Feb 2013 09:30:14 +0900</dc:date>
</item>
<item>
<title>Now on the iPad: Apps for Orangutans</title>
<link>http://season1.m4study.com/g4/bbs/board.php?bo_table=m4s_voa&amp;wr_id=585&amp;MSP=210601</link>
<description><![CDATA[<div>
Humans are not the only ones who like to use tablet computers. The <input type='text' name='answer_0' value='nonprofit' class='answer' style='width:70px'> organization Orangutan Outreach has started a program called Apps for Apes using Apple’s iPad. Orangutan Outreach was started by Richard Zimmerman and is based in New York City. He began the organization six years ago with the goal of protecting orangutans in the wild.
<br><br>
The organization started Apps for Apes one year ago. The program introduces the Apple iPad to orangutans in zoos. Apps for Apes has three goals. The first goal is to provide interesting activities for captive orangutans. The second goal is to raise awareness among zoo visitors about how smart these animals are. The third goal is to urge people to visit Orangutan Outreach’s website, redapes.org, to learn how they can help protect orangutans in the wild.   
 <br><br>
Orangutan Outreach says the iPad is a perfect device for the animal because of the touchscreen technology.  With some <input type='text' name='answer_1' value='assistance' class='answer' style='width:70px'>, the orangutans are able to use different apps to listen to music, play games and do other activities.
 <br><br>
Mr. Zimmerman describes what has been reported by zoos on the reaction of the apes to seeing and using the tablets.
 <br><br>
“The young orangutans are very <input type='text' name='answer_2' value='curious' class='answer' style='width:65px'>, and they go to it immediately. The females seem to be the quickest learners. Some of the big males, they’re not scared, but they’re curious <input type='text' name='answer_3' value='as to' class='answer' style='width:55px'> what this strange thing is. And they spend a little time watching it <input type='text' name='answer_4' value='from a distance' class='answer' style='width:125px'>.”
 <br><br>
Mr. Zimmerman says the program could affect the behavior of orangutans, but it is too early to know. However, he tells us about one male orangutan at the Milwaukee, Wisconsin, zoo named Tommy.  
 <br><br>
“First he didn’t want anything to do with it. But he would watch from the back of his <input type='text' name='answer_5' value='enclosure' class='answer' style='width:70px'> as the zoo keepers worked with the other orangutans. He would gradually move closer. In general, Tommy is a very shy orangutan. But since the iPad has been introduced, his behavior has <input type='text' name='answer_6' value='mellowed' class='answer' style='width:65px'> in a way and he has gotten more <input type='text' name='answer_7' value='accustomed to' class='answer' style='width:95px'> being near people. And he now actually likes the iPad, and he likes to use it. So there’s been a change in his actual personality, and we think it’s due to the iPad use.” 
 <br><br>
The program was first launched at the Milwaukee County Zoo.  It has <input type='text' name='answer_8' value='expanded' class='answer' style='width:65px'> to more than 10 other zoos as well as a rescue center for <input type='text' name='answer_9' value='apes' class='answer' style='width:28px'> in the United States and Canada, and is growing worldwide.
</div>

<hr />

<div id='vocabulary'>
ape 유인원 / captive 사로잡힌 / curious 호기심이 많은 / as to ~에 관해 / from a distance 멀리서 / enclosure 울타리를 친 구역 / zoo keeper 동물원 관리인 / mellow 부드러운, 온화한, 느긋한 / accustomed to ~에 익숙한 / rescue 구조, 구출
</div>

<hr />

<div id='interpret_title' align="center">이제 오랑우탄을 위한 앱도 아이패드에 등장!</div><br />

<div id='interpret_content'>
태블릿 컴퓨터 사용을 즐기는 것은 인간만이 아니다. “오랑우탄 아웃리치(Orangutan Outreach)”라는 비영리 단체는 “애플의 아이패드를 사용하는 유인원을 위한 앱”이라는 새로운 프로그램을 시작했다. 오랑우탄 아웃리치는 리차드 짐머맨(Richard Zimmerman) 씨에 의해 시작되었으며 뉴욕에 기반을 두고 있다. 그는 6 년 전 야생의 오랑우탄을 보호하고자 이 단체를 조직했다.
<br><br> 
이 단체는 “유인원을 위한 앱” 프로그램을 일 년 전부터 시작했다. 이 프로그램은 애플의 아이패드를 동물원의 오랑우탄들에게 소개하는 것인데, 세 가지의 목표를 가지고 있다. 첫째, 사로잡힌 오랑우탄들에게 즐거운 활동을 제공하는 것이고, 둘째로는 동물원의 방문객들에게 이들 동물이 얼마나 영리한 지를 알리는 것이며, 마지막으로는 사람들로 하여금 오랑우탄 아웃리치의 홈페이지(redapes.org)를 방문하도록 함으로써 이들이 야생의 오랑우탄 보호를 위해 어떤 도움을 줄 수 있는 지를 알려주는 것이다. 
<br><br> 
오랑우탄 아웃리치에 따르면 아이패드는 터치스크린 기술을 기반으로 작동되기 때문에 오랑우탄들에게 완벽한 기기라고 한다. 약간만 도와주면 오랑우탄들은 다양한 앱을 이용하여 음악을 감상하고, 게임도 하며, 기타 활동도 할 수 있다.
 <br><br> 
짐머맨 씨는 동물원으로부터 오랑우탄들이 이 태블릿 컴퓨터를 보고 사용하면서 보이는 반응에 대해 보고받았던 것을 언급한다. 
 <br><br> 
“젊은 오랑우탄들은 호기심이 상당히 많아, 아이패드에 즉시 다가갑니다. 암컷들이 더 빨리 배우는 것 같아요. 일부 덩치 큰 수컷들은 겁을 먹지는 않지만, 이 이상한 것이 무언지에 대해서는 궁금해 합니다. 그리고 약간의 거리를 두고 잠시동안 바라보지요.”
 <br><br> 
짐머맨 씨는 이 프로그램이 오랑우탄의 행동에 영향을 미칠 수 있으나 이를 확인하는 데는 시간이 필요하다고 말한다. 그러면서도 위스콘신 주의 밀워키에 위치한 동물원에 있는 토미(Tommy)라는 이름의 한 수컷 오랑우탄에 대해 이야기를 언급한다. 
<br><br>  
“무엇보다 그 녀석은 아이패드로 아무것도 하려 하지 않았습니다. 하지만 동물원 관리자가 다른 오랑우탄들과 함께 노는 동안 자신의 영역 뒤쪽에서 바라보았습니다. 그러다가 점차 기기에 가까이 다가갔죠. 원래 토미는 아주 수줍움이 많은 녀석입니다. 하지만 아이패드를 소개 받은 이후, 이 녀석의 행동이 어느 정도 부드러워지고, 사람 곁에 가는 것에 더욱 익숙해졌습니다. 나아가 이제는 아이패드를 좋아하고, 아이패드를 가지고 노는 것을 좋아합니다. 즉 토미의 실제 성격에 변화가 생긴 것인데, 우리는 이 원인이 아이패드 사용 때문이라고 생각하고 있습니다.”
<br><br> 
이 프로그램은 밀워키 카운티 동물원(Milwaukee County Zoo)에서 처음 시작되었는데 10개 이상의 다른 동물원은 물론, 미국과 캐나다의 유인원 구조 센터로도 시행이 확장되어 왔으며, 전 세계로 확대되고 있다.
</div>]]></description>
<dc:creator>sim</dc:creator>
<dc:date>Mon, 25 Feb 2013 09:19:34 +0900</dc:date>
</item>
<item>
<title>Ear Care: Do-It-Yourself Wax Removal</title>
<link>http://season1.m4study.com/g4/bbs/board.php?bo_table=m4s_voa&amp;wr_id=584&amp;MSP=210601</link>
<description><![CDATA[<div>
Some people’s ears produce wax like busy little bees. This can be a problem even though <input type='text' name='answer_0' value='earwax' class='answer' style='width:55px'> appears to serve an important purpose.
<br><br> 
It protects and cleans the ear. It traps dirt and other matter, and it keeps insects out. Doctors think earwax might also help protect against infections. And the waxy oil keeps ears from getting too dry.
 <br><br> 
So earwax is good. It even has a medical name: cerumen. And there are two kinds. Most people of European or African <input type='text' name='answer_1' value='ancestry' class='answer' style='width:65px'> have the “wet” kind: thick and sticky. East Asians commonly have “dry” earwax.
 <br><br> 
But you can have too much of a good thing.
 <br><br> 
The <input type='text' name='answer_2' value='glands' class='answer' style='width:50px'> in the ear canal that produce the wax make too much in some people. Earwax is normally <input type='text' name='answer_3' value='expelled' class='answer' style='width:65px'>; it falls out of the ear or gets washed away. But extra wax can harden and form a <input type='text' name='answer_4' value='blockage' class='answer' style='width:65px'> that <input type='text' name='answer_5' value='interferes with' class='answer' style='width:95px'> soundwaves and reduces hearing.
 <br><br> 
People can also cause a blockage when they try to clean out their ears, but only push the wax deeper inside. Earwax removal is sometimes necessary. But you have to use a safe method or you could do a lot of damage.
 <br><br> 
Experts at the National Institutes of Health, NIH, suggest some ways to treat excessive earwax yourself. The wax can be softened with mineral oil, glycerin or <input type='text' name='answer_6' value='ear drops' class='answer' style='width:65px'>. Hydrogen peroxide or carbamide peroxide may also help.
 <br><br> 
Another way to remove wax is known as irrigation. With the head <input type='text' name='answer_7' value='upright' class='answer' style='width:60px'>, take hold of the outer part of the ear. Gently pull upward to straighten the ear canal. Use a syringe device to gently direct water against the wall of the ear canal. Then turn the head to the side to let the water out.
 <br><br> 
The experts at NIH say you may have to repeat this process a few times. Use water that is body temperature. If the water is cooler or warmer, it could make you feel dizzy. Never try irrigation if the <input type='text' name='answer_8' value='eardrum' class='answer' style='width:60px'> is broken. It could lead to infection and other problems.
 <br><br> 
After the earwax is gone, gently dry the ear. But if irrigation fails, the best thing to do is to go to a health care provider for professional assistance.
 <br><br> 
You should never put a <input type='text' name='answer_9' value='cotton swab' class='answer' style='width:78px'> or other object into the ear canal. But you can use a swab or cloth to clean the outer part of the ear. Experts agree with the old saying that you should never put anything smaller than your elbow in your ear.
</div>

<hr />

<div id='vocabulary'>
wax, earwax 귀지 / gland 분비기관 / expel 쫓아내다, 배출하다 / cerumen 귀지의 전문 용어 / ancestry 가계, 혈통 / fall out 떨어져 나가다, 빠지다 / blockage 막는 것, 장애물 / interfere with 방해하다, 간섭하다 / soundwave 음파 / mineral oil 광물성 기름 / glycerin 글리세린 / ear drops 귀에 넣는 물약 / hydrogen peroxide 과산화수소 / carbamide peroxide 카르바미드 과산화수소수 / irrigation 관주법 / upright 똑바른, 수직으로 세워 둔 / take hold of ~을 잡다, 쥐다 / eardrum 고막 / cotton swab 면봉
</div>

<hr />

<div id='interpret_title' align="center">귀 관리: 스스로 귀지 제거하기</div><br />

<div id='interpret_content'>
어떤 사람들의 귀는 바쁘게 날아다니는 작은 벌들과 같이 귀지를 만들어 낸다. 귀지가 중요한 역할을 하는 듯 하지만 이는 문제가 될 수도 있다.
<br><br> 
귀지는 귀를 보호하고 깨끗하게 해준다. 귀지는 먼지나 다른 물질을 가두며, 곤충들이 들어오지 못하게 막아준다. 의사들은 또한 귀지가 감염으로부터 보호해 줄지도 모른다고 여긴다. 또 귀지 기름은 귀가 너무 건조해지지 않도록 해준다.
 <br><br> 
그러므로 귀지는 좋은 것이다. 심지어 귀지는 ‘서루먼(귀지)’이라는 학명도 있다. 그리고 이에는 두 가지 종류가 있다. 유럽이나 아프리카 혈통을 가진 대부분의 사람들은  귀지가 ‘마르지 않아서’ 두껍고 끈적하며, 동아시아 사람들은 일반적으로 귀지가 ‘건조한’ 편이다.
 <br><br> 
그러나 좋은 것도 과하면 해가 될 수 있다.
 <br><br> 
어떤 사람들은 귓구멍(귀도관)의 분비 기관에서 귀지가 너무 많이 만들어 지기도 하는데, 귀지는 보통 귀에서 빠져나오거나 씻겨져서 배출되지만 남아있는 귀지는 굳어져서 음파를 방해하고 청력을 떨어뜨리는 막을 형성할 수 있다. 
<br><br> 
사람들은 귀지를 제거하려고 할 때 오히려 더 깊이 밀어 넣어 버림으로써 이러한 막을 만들어 낼 수도 있다. 때론 귀지 제거가 필요하지만, 안전한 방법을 이용해야 하며, 그렇지 않으면 해를 입을 수도 있다.
<br><br> 
미국국립보건원(NIH)의 전문가들은 남아있는 귀지들을 스스로 처리할 수 있는 몇 가지 방법들을 제안한다. 귀지는 광물성 기름과 글리세린 및 귀에 넣는 물약 등을 이용하여 부드러워 질 수 있다. 과산화수소나 카르바미드 과산화수소수도 도움이 될 수 있다.
 <br><br> 
관주법 또한 귀지를 제거하는 방법으로 알려져 있다. 머리를 수직으로 세운 채 귀의 바깥 부분을 쥐고, 귓구멍이 펴지도록 부드럽게 위로 당겨라. 주사기 장치를 이용해서 귓구멍의 벽에 대고 부드럽게 물을 쏘아 보낸 후 물이 빠져나오도록 머리를 옆으로 돌려라.
<br><br> 
미국국립보건원의 전문가들은 이러한 절차를 여러 번 반복해야 할 수도 있다고 말한다. 체온과 비슷한 온도의 물을 이용하라. 물이 차갑거나 따뜻하면, 현기증이 날 수도 있다. 고막을 다쳤을 때는 절대 이러한 관주법을 시도하지 말라. 그것은 감염을 비롯한 다른 문제를 유발할 수도 있다.
<br><br> 
귀지가 제거된 후에 귀를 부드럽게 말려라. 그러나 관주법이 제대로 통하지 않을 때는 의료인에게 가서 전문적인 도움을 받는 것이 상책이다.
<br><br> 
절대로 귓구멍 속에 면봉이나 다른 물체를 넣어서는 안된다. 그러나 귀의 외부를 깨끗케 하고자 할 경우에는 면봉이나 천을 이용할 수 있다. 전문가들은 귓속에 팔꿈치보다 작은 것을 절대로 넣지 말라는 옛말에 동의한다.
</div>]]></description>
<dc:creator>sim</dc:creator>
<dc:date>Thu, 21 Feb 2013 09:18:04 +0900</dc:date>
</item>
<item>
<title>Mobile Telephones Changing Lives in Africa</title>
<link>http://season1.m4study.com/g4/bbs/board.php?bo_table=m4s_voa&amp;wr_id=583&amp;MSP=210601</link>
<description><![CDATA[<div>
The World Bank estimates there are about 650 million mobile phone users in African countries south of the Sahara Desert. That is greater than the number of users in the United States and European Union.
Samia Melhem works for the World Bank to increase information technologies in Africa. She says mobile phones are the fastest growing technology on the <input type='text' name='answer_0' value='continent' class='answer' style='width:65px'>.
<br><br>  
“Faster than TV, definitely faster than electricity. More people <input type='text' name='answer_1' value='have access to' class='answer' style='width:85px'> mobile phones and <input type='text' name='answer_2' value='hence' class='answer' style='width:50px'> communication. More people have internet access today in Africa than they have access to water, clean water, or even <input type='text' name='answer_3' value='sanitation' class='answer' style='width:65px'>. So we can say that this has been the most significant revolution in terms of changing the African <input type='text' name='answer_4' value='landscape' class='answer' style='width:65px'> and how people live their daily life.” 
 <br><br> 
CNN television recently named seven ways of life it says have been <input type='text' name='answer_5' value='revolutionized' class='answer' style='width:83px'> because of mobile phones. They include political <input type='text' name='answer_6' value='activism' class='answer' style='width:58px'>, education, entertainment, disaster management, agriculture and health.
 <br><br> 
Another area is <input type='text' name='answer_7' value='banking' class='answer' style='width:55px'>. Reports say half or more of the adults in Gabon, Kenya and Sudan use mobile money. Rene Mendy sells goods in the streets of Dakar, Senegal. But he never had enough money to open a bank account.
 <br><br> 
Now he uses a mobile phone banking service called Orange Money. With his telephone, he can add or take out as little as one dollar. He can <input type='text' name='answer_8' value='make payments' class='answer' style='width:90px'> and send money to family members who live far away.
 <br><br> 
Orange Money says it serves four million customers in ten countries. The World Bank’s Samia Melham notes that the French company is facing competition from other mobile banking services.
 <br><br> 
“The mobile banking is a huge trend. And people in the West don’t understand it, because most people have bank accounts and they have credit cards. It [mobile banking] is the <input type='text' name='answer_9' value='instantaneous' class='answer' style='width:83px'> acquisition of cash at a much lower cost. The cost is the cost of sending an SMS, which is almost nothing compared to what traditional transfer agents, like Western Union, would charge - 10 dollars or more for a particular money transfer.”
 <br><br> 
In education, the United Nations agency UNESCO is holding its second Mobile Learning Week in Paris later this month. Conference delegates are to discuss how mobile phone use can increase the number of people who read. Other issues include how mobile technologies can support teachers, and make it easier for girls and women to receive an education.
</div>

<hr />

<div id='vocabulary'>
information technology 정보 통신 기술 / continent 대륙 / have access to ~에게 접근할 수 있다 / hence 이런 이유로 / sanitation 위생 시설 / landscape 풍경 / name 지정하다 / revolutionize 대변혁을 일으키다 / activism 행동주의, 실천주의 / banking 은행 업무 / Dakar 다카르(세네갈의 수도) / make payment 지불하다 / instantaneous 즉각적인 / acquisition 습득, 취득 
</div>

<hr />

<div id='interpret_title' align="center">아프리카의 생활을 변화시키는 모바일 통신</div><br />

<div id='interpret_content'>
세계은행은 사하라 사막 이남의 아프리카 국가들에서 6억 5천만 명의 사람들이 휴대전화를 사용하고 있는 것으로 추산하고 있다. 이는 미국과 유럽연합의 휴대폰 사용자 수보다 많은 수치다.
<br><br> 
사미아 멜헴(Samia Melhem) 씨는 세계은행에서 아프리카의 정보 통신 기술 촉진 업무를 담당하고 있다. 그녀는 아프리카 대륙에서 가장 빠르게 성장하는 기술은 휴대전화라고 말한다. 
 <br><br> 
“(정보 통신 기술은) TV는 물론, 전기 관련 기술보다 확연히 빠른 성장을 보이고 있습니다. 더 많은 이들이 휴대 전화를 이용함으로  연락도 자주 합니다. 오늘날 아프리카에서는 많은 이들이 물, 깨끗한 물 또는 심지어는 위생 시설보다 인터넷을 더 많이 이용합니다. 때문에 우리는 이것이 아프리카의 풍경과 이들의 일상 생활 방식을 변화시킨다는 측면에서 가장 커다란 혁명이 되어왔다고 이야기 할 수 있습니다.” 
<br><br> 
CNN은 최근 휴대전화의 사용으로 인해 혁신적으로 변화된 7가지 삶의 방식을 보도했다. 여기에는 적극적인 정치 참여, 교육, 엔터테인먼트, 재난 관리, 농업, 그리고 건강이 포함되었다.
 <br><br> 
또 다른 (혁신의) 분야로는 은행 업무가 있다. 기자들에 따르면 가봉, 케냐, 수단의 성인들 가운데 절반 이상이 모바일 머니를 사용한다고 말한다. 르네 멘디(Rene Mendy) 씨는 세네갈의 다카르 길거리에서 물건을 판다. 하지만 그는 은행 계좌를 개설할 만큼 돈을 가진 적은 없었다.
 <br><br> 
이제 그는 “오렌지 머니(Orange Money)”라고 불리는 모바일뱅킹 서비스를 이용한다. 휴대 전화를 사용하여 그는 1달러 정도의 소액을 입금하거나 출금할 수 있다. 휴대 전화를 사용하여 지불도 가능하며, 멀리 떨어진 곳에 사는 가족들에게 돈을 송금할 수도 있다. 
 <br><br> 
오렌지 머니는 10개국 4백만 명의 고객을 대상으로 서비스를 제공하고 있다고 말한다. 세계은행의 사미아 멜헴 씨에 따르면 이 프랑스 회사가 이제는 다른 모바일뱅킹 서비스 제공사들과 경쟁에 직면하고 있다고 한다.
<br><br>  
“모바일뱅킹은 거대한 추세입니다. (하지만) 서양 사람들의 경우 대부분 은행 계좌와 신용카드를 보유하고 있기 때문에 이해하지 못하죠. 모바일뱅킹은 훨씬 낮은 비용으로 즉각적으로 돈을 받는 것입니다. 낮은 비용이란 문자를 발송하는 데 드는 수수료로서, 웨스턴 유니온(Western Union)과 같은 전통적인 송금 회사가 특정 금액을 송금할 때 부과하는 10달러, 혹은 이보다 비싼 수수료에 비하자면 거의 아무것도 아닌 수준입니다.” 
<br><br> 
(모바일의) 교육 분야와 관련, 유엔 산하 유네스코(UNESCO)는 이번 달 말 파리에서 “제2회 모바일 교육 주간”을 개최한다. 회의 참가하는 대표단은 휴대 전화의 사용이 독서 인구를 어떻게 증가시킬 수 있는 지를 주제로 토론을 진행하게 된다. 다른 주제로는 휴대 전화 기술이 어떻게 교사들을 지원할 수 있고, 또한 이 같은 기술이 소녀들과 여성들이 용이하게 교육을 받을 수 있도록 하는 데 어떤 도움을 줄 수 있는 지가 포함된다. 
</div>]]></description>
<dc:creator>sim</dc:creator>
<dc:date>Wed, 20 Feb 2013 09:10:34 +0900</dc:date>
</item>
<item>
<title>Americans Making Final Preparations for Super Bowl Sunday</title>
<link>http://season1.m4study.com/g4/bbs/board.php?bo_table=m4s_voa&amp;wr_id=582&amp;MSP=210601</link>
<description><![CDATA[<div>
This Sunday, people around the world will witness two teams as they battle for the championship of American professional football. The Baltimore Ravens and the San Francisco 49ers are in New Orleans, Louisiana, to prepare for the 47th Super Bowl. Over one hundred million people are expected to watch the game on television, with computers or other devices.
<br><br>
The Ravens were formed in 1996 when the owner of the Cleveland Browns <input type='text' name='answer_0' value='decided to' class='answer' style='width:65px'> move his team to Baltimore, Maryland. In 2001, the Ravens won their only Super Bowl game. The 49ers were established in 1946 as a member of the All-American Football conference. The team joined the National Football League in 1950.
 <br><br>
They have <input type='text' name='answer_1' value='won' class='answer' style='width:25px'> five Super Bowl championships. 
 <br><br>
VOA reporter Jim Stevenson will be going to the game on Sunday.
 <br><br>
“This is a really good match up. Most people thought that the 49ers were one of the favorites to reach the super bowl. They have an <input type='text' name='answer_2' value='exceptional' class='answer' style='width:65px'> defense, explosive offense. Baltimore has always been known for its <input type='text' name='answer_3' value='defense' class='answer' style='width:57px'>, very tough, physical, hard hitting team.”  
 <br><br>
This Super Bowl game is unusual because the head coaches of the two teams are brothers. Baltimore’s John Harbaugh is the older of the two. Younger brother Jim formerly played for several professional teams, including the Ravens. He was a college football coach before moving to the NFL last year to lead the 49ers. 
 <br><br>
The Super Bowl is not only a popular event to watch, but it also increases economic activity in the United States. Many people hold Super Bowl parties, spending lots of money on food, drinks and activities. Officials estimate the game will bring $434 million to the Louisiana economy and increase the number of visitors to the state.
 <br><br>
A major part of the economic activity is coming from large companies that plan to advertise their products on television during ‘<input type='text' name='answer_4' value='commercial' class='answer' style='width:65px'>’ breaks. Companies are spending up to $400 million for a single 30 second advertisement. But businesses would not spend this much money if they did not think it would <input type='text' name='answer_5' value='lead to' class='answer' style='width:55px'> increased sales. The head of Volkswagen America told the Reuters news agency that the company’s recent Super Bowl ads have resulted in a doubling in the size of its business. 
 <br><br>
This year, companies are <input type='text' name='answer_6' value='recognizing' class='answer' style='width:69px'> the importance of social media. They know that many people will not only be watching the television <input type='text' name='answer_7' value='broadcast' class='answer' style='width:65px'>, but will be near their computer or mobile phone. Coca Cola wants people to <input type='text' name='answer_8' value='take part in' class='answer' style='width:78px'> its advertising. On Sunday, the company will be asking viewers to vote in an online competition between three groups competing for a Coke. Pepsi and Toyota are planning to use personal photographs in their ads. 
 <br><br>
In the past, Super Bowl ads were closely-guarded secrets. But over the past few years, more and more companies have been making their ads public before the game. This year more than 20 companies have already released their ads. However, not everyone enjoys seeing the ads early. Some people like to be surprised. Because advertising during the Super Bowl is just as <input type='text' name='answer_9' value='competitive' class='answer' style='width:67px'> as the game itself, some companies could change their ads at the very last minute.  
 <br><br>
For those of you planning to watch the game, which team do you think will win? You can tell us on Facebook, Twitter or send a comment.
</div>

<hr />

<div id='vocabulary'>
Super Bowl 프로 미식축구 챔피언 결정전 / exceptional 특출한 / defense 수비 / explosive 폭발성의 / offense 공격 / be known for ~로 알려져 있다 / hard hitting 직설적인, 강하게 때리는 / commercial TV광고 / lead to ~의 결과를 낳다, 야기하다(=result in) / double 두 배로 만들다 / recognize 알아보다, 인식하다 / broadcast 방송 / take part in 참여하다 / closely guarded 극비의 / make public 일반에게 알리다(=release) / competitive 경쟁을 하는 / at the very last minute 막판에 
</div>

<hr />

<div id='interpret_title' align="center">미국인들, 일요일 열리게 될 슈퍼보울에 대한 준비를 하다. </div><br />

<div id='interpret_content'>
이번 주 일요일, 전세계 시청자들은 미식축구 챔피언 결정전에서 두 팀이 맞붙는 장면을 보게 될 예정이다. 볼티모어 레이븐스(Baltimore Ravens)팀과 샌프란시시코 포티나이너스(San Francisco 49ers)팀은 루이지애나 주 뉴 올리언스에서 제 47회 슈퍼보울을 준비하고 있다. 약 1억 명 이상의 인구가 TV나 컴퓨터, 기타 기기를 통해 이번 경기를 시청할 것으로 예상된다.  
 <br><br> 
레이븐스 팀은 1996년 클리브랜드 브라운즈(Cleveland Browns)의 구단주가 자신의 팀 연고지를 메릴랜드 주 볼티모어로 옮기기로 결정하면서 창설되었다. 레이븐스 팀이 슈퍼볼에서 우승을 차지한 것은 2001년이 유일하다. 포티나이너스 팀은 1946년 전미축구연맹( All-American Football conference)의 일원으로 창설되어 1950년, 프로 미식축구 리그(National Football League, NFL)에 속하게 되었다.
 <br><br> 
이들은 슈퍼보울에서 다섯 차례 승리를 거뒀다. 
<br><br> 
보이스오브아메리카(VOA)의 짐 스티븐슨(Jim Stevenson) 기자는 일요일 이 경기를 취재할 예정이다. 
 <br><br> 
“정말 기대되는 경기입니다. 많은 이들은 포티나이너스 팀이 슈퍼보울에 진출하기를 가장 희망했던 팀 중의 하나라고 생각했었습니다. 이들은 훌륭한 수비력과 폭발적인 공격력을 가지고 있습니다. 볼티모어는 항상 수비로 유명해 왔죠. 상당히 거칠고 과격하며, 강력한 팀입니다.”
 <br><br> 
이번 슈퍼보울 게임은 조금 특별하다. 두 팀의 헤드 코치가 형제이기 때문이다. 볼티모어의 존 하보우(John Harbaugh)가 형이다. 동생인 짐 포멀리(Jim formerly)는 레이븐스 팀을 포함하여 여러 프로축구 팀에서 활동했었다. 그는 작년 NFL로 옮겨 포티나이너스 팀을 맡기 전까지 대학 미식 축구팀의 코치였다.
 <br><br> 
슈퍼보울은 단순히 인기 있는 경기가 아니다. 미국의 경제 활동을 진작하는 기능도 한다. 많은 이들이 슈퍼보울 파티를 열고 음식과 음료, 그리고 활동에 많은 돈을 지출한다. 관계자들에 따르면 슈퍼보울 게임이 루이지애나 주에 미치는 경제 유발 효과는 4억 3천 4백만 달러에 달할 것으로 추산되며, 관광객의 수도 늘린다고 한다.
 <br><br> 
경제 효과의 주요한 부분은 광고 시간(commercial breaks)동안 자사 제품의 TV 광고를 계획하는 대기업들로부터 온다. 기업들은 30초 간의 단발 광고에 최대 4억 달러를 쏟아 붓는다. 만약 이 광고가 매출을 증가시키는 데 도움이 되지 않는다고 판단한다면 이런 막대한 예산을 지출하지는 않을 것이다. 폭스바겐 아메리카의 대표는 로이터와의 인터뷰에서 최근 실시한 슈퍼보울 광고는 자사의 사업 규모를 두 배나 성장시키는 결과를 낳았다고 밝혔다.
<br><br>  
올해 기업들은 소셜 미디어의 중요성을 인식하고 있다. 이들은 많은 고객들이 TV 방송을 시청할 뿐만 아니라, 컴퓨터나 휴대폰과도 친숙하다는 사실을 알고 있다. 코카 콜라는 고객들이 자사의 광고에 참여하기를 원한다. 일요일 이 회사는 시청자들을 대상으로 콜라 상품을 놓고 경쟁하는 세 그룹에 대한 온라인 투표를 실시한다. 펩시와 토요타는 고객의 사진들을 광고에 활용할 것을 계획 중이다.
<br><br> 
과거 슈퍼보울의 광고는 방영 전까지 극비에 부쳐졌다. 그러나 최근 몇 년 간에는 점점 더 많은 회사들이 경기 전 자신들의 광고를 공개해 오고 있는 추세다. 올해의 경우, 20개 사 이상이 이미 광고를 공개했다. 그러나 모든 이들이 광고를 미리 보기를 원하는 것은 아니다. 일부는 깜짝 놀라고 싶어한다. 슈퍼보울 중간에 방영되는 광고들 역시 슈퍼보울 경기 자체 만큼이나 경쟁적이기 때문에 일부 회사들은 자사의 광고를 최종 순간에 바꿀 수도 있다.  
</div>]]></description>
<dc:creator>sim</dc:creator>
<dc:date>Tue, 19 Feb 2013 09:16:33 +0900</dc:date>
</item>
</channel>
</rss>
