해석문제! < 영어 질답하기 < 화상영어 전화영어 1위 매드포스터디 (159주간 랭키닷컴 1위)
HOME
>
커뮤니티
>
영어질답
여러분이 참여하는 공간입니다. 영어로 인해 고민하는 모두가 웃을 때까지!
질문자는 질문 게재 시,
부여할 포인트를 설정
하며, 이는 답변자 중
채택된 자에게 제공
됩니다.
질문자는 답변 확인 시, 베스트 답변을 선정하여 채택하여 주십시오.
질문자의 포인트 외에도 활동 정도에 따라
질문자, 답변자 모두에게 후한 포인트를 드립니다.
작성일 : 14-08-02 17:06
해석문제!
글쓴이 :
조은진
포인트
: 10점
조회 : 7,106
추천 : 0
A brisk market is developing in online shopping.
☞온라인 쇼핑 산업이 호황을 누리고 있다.
여기서 주어는 A brisk market 인데 왜 online shopping이 주어인것처럼 해석하는거죠?ㅠㅠ
이왕태
14-08-02 18:44
위 문장을 영어식으로 해석하면
"호황시장이 온라인쇼핑에서 생기고 있다."
이렇게 되는데 우리나라 말로는 위 해석된 문장 같은 방식으로 예기하지 않습니다.
그래서 한국식으로 번역하면 동일한 의미인
"온라인 쇼핑 산업이 호황을 누리고 있다."와 같이 한국사람이 듣기에 자연스러운 문장으로 의역이 된 겁니다. (의미는 동일하네요)
영어식 "해석"과 한국식으로의 "번역(의역)"의 차이를 이해하시면 의문이 풀리실거에요.
영화 자막들을 보시면 의역이 엄청 되어있어서 원문이랑 차이가 많은 경우도 있는데 비슷한 예인것 같네요.
위 문장을 영어식으로 해석하면 "호황시장이 온라인쇼핑에서 생기고 있다." 이렇게 되는데 우리나라 말로는 위 해석된 문장 같은 방식으로 예기하지 않습니다. 그래서 한국식으로 번역하면 동일한 의미인 "온라인 쇼핑 산업이 호황을 누리고 있다."와 같이 한국사람이 듣기에 자연스러운 문장으로 의역이 된 겁니다. (의미는 동일하네요) 영어식 "해석"과 한국식으로의 "번역(의역)"의 차이를 이해하시면 의문이 풀리실거에요. 영화 자막들을 보시면 의역이 엄청 되어있어서 원문이랑 차이가 많은 경우도 있는데 비슷한 예인것 같네요.
Total 216
번호
제목
글쓴이
날짜
조회
추천
포인트
상태
공지
상부상조 영어질답 - 주의/참고사항…
(5)
관리자
12-26
28259
0
0
141
경제를 영어로 뭐라고 하죠?…
(2)
김혜영
12-01
5956
0
0
140
cardiovascular의 뜻 좀 …
(1)
김혜영
11-28
12323
0
0
139
do와 did의 차이…
(1)
김혜영
11-17
6928
0
5
138
속담이 영어로 뭔가요?…
(1)
김혜영
11-10
32253
0
5
137
esthusiasm의 뜻 좀 알려주세…
(1)
김혜영
11-07
6560
0
5
136
its의 뜻이 궁금합니다.…
(1)
김혜영
11-05
17449
0
100
135
its와 which의 용법이 궁금합니…
(1)
조은훈
10-31
10654
0
200
134
그런 날이 내게 또 올까? 를 영어로…
(2)
전미혜
08-26
12323
1
100
133
no와 not의 차이!…
(1)
조은진
08-20
13212
0
10
132
제가 대신 답변을 하겠습니다.--을 …
(2)
전미혜
08-18
13536
1
100
131
왜 이런지 알려주세요ㅠ…
(2)
김수지
08-10
5736
0
30
130
해석문제!…
(1)
조은진
08-02
7107
0
10
129
가르쳐주세요..…
(3)
조은진
07-30
5357
0
5
128
people과 person의 차이…
(4)
김수지
07-30
15726
0
15
127
l am a little sad 에 …
(2)
김수지
07-23
6945
0
10
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
제목
내용
제목+내용
회원아이디
회원아이디(코)
글쓴이
글쓴이(코)
and
or