Education Controversy in Hong Ko < new VOA < 전화영어 화상영어 1위 매드포스터디 (159주간 랭키닷컴 1위)

매드포스터디 >  >
HOME > 커뮤니티 > VOA 따라잡기
 
작성일 : 16-05-09 13:40

Education Controversy in Hong Kong

Proposed education changes are causing debates in Hong Kong about its own future.

Rita Fan is a member of the National People’s Congress Standing Committee in Beijing. She told the state-run Xinhua news agency that Hong Kong’s youth do not know enough about China’s history or the central government’s successes.

Fan, a former head of the city’s Legislative Council, added that Hong Kong schools teach a biased view of China and asked for a more positive view.

Her comment brought criticism from Emily Lau, a legislative council member in Hong Kong. Lau said, “Well, they [representatives] should have a more accurate grasp of what’s happening here, so when they go to Beijing they can give a more accurate picture and representation to the central government.”

The comment is one in a series of proposed changes that drew criticism in Hong Kong.

Many people in Hong Kong write with traditional characters. In mainland China, people commonly use simplified characters, characters written in a simpler style.

Recently, Hong Kong’s Education Bureau released a document that called for students “to recognize and read simplified Chinese, in order to expand students’ reading range and strengthen communication with mainland and foreign students.” ​

The debate over Chinese characters came in the same month that a riot took place in Hong Kong. Demonstrators said they were protesting against the loss of Hong Kong’s traditional culture.

Hong Kong’s Education Bureau has since said that it will not replace traditional characters with simplified characters.

In 2012, a booklet called “The China Model” gave suggestions for how to change Hong Kong’s curriculum. The booklet criticized multi-party systems. It included pictures of Chinese leaders, and said the Communist Party was “progressive, selfless and united.”

The booklet caused protests in Hong Kong. Tens of thousands of people, including students, demonstrated against the booklet and its ideas.

Joseph Cheng, a democracy activist, said that was the beginning of an effort to change Hong Kong’s curriculum.

“I do believe that the education sector, the primary and secondary schools, are now a very important focus of the pro-Beijing united front. They certainly have been demanding stronger patriotic programs,” Cheng said.

Sally Tang Mei-Ching is a member of Socialist Action. She said Hong Kong’s youth strongly oppose China’s growing political and cultural influence on the city.

“They teach students how to appreciate the Communist Party, but in a very biased way. So this is why a lot of young people really hate China, not China as a whole, but the Chinese regime, because we want democratic rights,” she said.

Joshua Wong is a pro-democracy activist who founded Scholarism. The group played a major role in the 2012 protests against education reform in Hong Kong.

This week, Wong said he plans to form a new political party. The party will call for Hong Kong to declare independence in 2047. That is when the 1997 handover agreement between China and Britain will expire.
grasp 이해, 파악, 통제 / riot 폭동, 모임 / patriotic 애국적인 / biased 편향된, 선입견이 있는
홍콩의 교육개혁 논쟁
홍콩에서 교육개혁의 미래에 대한 논쟁이 뜨겁다.

리타 팬(Rita Fan) 씨는 베이징에 자리한 중국전국인민대표대회 의원이다. 리타 팬 씨는 관영 매체인 신화통신을 통하여 홍콩의 젊은 세대가 중국의 역사나 중앙정부의 성공에 대해 충분히 알지 못한다고 밝혔다.

홍콩 입법회 전 의장이었던 팬 씨는 홍콩의 학교가 중국에 대한 편파적 시각을 가르치고 있으며 더욱 긍정적인 시각이 필요하다고 덧붙였다.

팬 씨의 발언은 홍콩의 입법회 의원인 에밀리 라우(Emily Lau) 씨의 비판을 받았다. 라우 씨는, “글쎄요, 대표의원들이 홍콩의 현재 상황에 대해 보다 정확한 인식이 필요한 것 같네요. 베이징에 가면 중앙정부를 대표하고, 대표의원들의 설명이 정확하겠지만 여기서는 아니죠.”라고 말했다.

이러한 발언은 홍콩 내 개혁안에 대한 여러 비판 중 하나이다.

홍콩의 많은 사람들은 전통한자인 번체자를 사용한다. 중국 본토에서는 주로 간소화된 한자인 간체자를 사용한다.

최근, 홍콩 교육 당국은 학생들의 “읽기 능력을 확대하고, 중국 본토와 외국 학생들과의 교류를 강화하기 위해” 간체자 교육이 필요하다는 문서를 발표하였다.

중국의 한자에 대한 논쟁은 홍콩에서 폭동이 일어났던 같은 달에 불거졌다. 시위자들은 홍콩의 번체자가 사라지는 것을 막기 위한 항의라고 주장했다.

시위 이후, 홍콩 교육 당국은 번체자를 간체자로 대체하지 않을 것이라고 밝혔다.

2012년에, “중국 모델”이라는 소책자에서 홍콩의 교육개정안을 소개하였다. 이 소책자는 다수당 체제를 비판하였다. 여러 중국 지도자들의 사진을 넣고, 공산당이 “진보적이고, 헌신적이며 통합적”이라고 설명하였다.

이 책자는 홍콩에서 항의시위를 불러일으켰다. 학생들을 포함하여 수만 명의 사람들이 책자와 내용에 대해 시위를 벌였다.

민주 운동가인 조셉 쳉(Joseph Cheng) 씨는 홍콩의 교육을 개혁하려는 시도라고 주장했다.

쳉 씨는 “교육분야, 특히 초등학교와 중학교가 친베이징 통일전선의 주요한 관심입니다. 그들은 더욱 강력한 애국적 프로그램을 요구하고 있습니다.”라고 밝혔다.

샐리 탕 메이-칭(Sally Tang Mei-Ching) 씨는 사회주의당 의원이다. 샐리 씨는 홍콩의 청년들이 중국의 정치 문화적 영향의 확대를 강력히 반대하고 있다고 주장했다.

“홍콩은 학생들에게 공산당에 대한 견해를 가르칩니다. 하지만 매우 편향적인 시각이죠. 많은 젊은이들이 중국을 싫어하는 이유이기도 합니다. 중국 전체라기보다 중국 정부를 싫어하는 것입니다. 모두 민주적 권리를 원하니까요.”라고 덧붙였다.

조슈아 웡(Joshua Wong) 씨는 학민사조를 설립한 민주화 운동가이다. 이 단체는 2012년 홍콩의 교육개혁을 반대하는 시위에서 중요한 역할을 담당했다.

이번 주 웡 씨는 새로운 정당을 만들 계획이라고 밝혔다. 이 정당은 2047년 홍콩의 독립선언을 요구할 것이다. 이때 중국과 영국 간의 1997년 홍콩 반환조약이 소멸된다.
기사출력
MP3 다운로드
 
 

Total 821
번호 제   목 글쓴이 날짜 조회
821 Mummies Contain Clues to Colon… sim 05-12 1695
820 Playing Games and Learning Abo… sim 05-11 1748
819 Report Says Americans Less Hap… sim 05-10 1556
818 Vietnam Puts Blogger on Trial … sim 05-09 1482
817 Education Controversy in Hong … sim 05-09 1625
816 Obama, Castro Disagree on Huma… sim 05-04 1558
815 Islamic State Holds Iraqi Vill… sim 05-03 1456
814 Brazil’s President Faces Polit… sim 05-02 1348
813 Brazil’s President Faces Polit… sim 04-29 1443
812 Social Media Is Keeping Young … sim 04-28 3433
 1  2  3  4  5  6  7  8  9  10