얼마 전에 배운 “Will you come down, please?” 기억하시나요? 삶에 있어 필수적이니까 꼬옥! 까먹지 마세요. ㅋ
그때 “come down”의 의미를 배웠었죠? 바로 “내려가다(오다)”라는 뜻과, “가격을 내리다”라는 뜻이었죠.
오늘 여기에 with를 붙여 한가지 더 배워 보겠습니다. “come down with something”은 “어떤 병에 걸리다 / 컨디션이 안 좋다”라는 뜻이 된답니다. 즉, “어떤 것과 함께 내가(내 컨디션이) 내려가는 것”이죠.
A: Hi, how are you feeling today?
B: Well, I think I’m coming down with something.
A: How come? Let’s go see the doctor.
A: 안녕. 오늘 기분 어때?
B: 글쎄, 내 생각에 무슨 병이라도 걸린 것 같아.
A: 왜? 병원이라도 가보자~
come이라는 동사가 나왔으니 한가지 더 말씀드릴게요. 아시다시피 come은 “오다”라는 뜻의 동사입니다. 하지만 이상하게도 “오다”가 아니라 “가다”라는 의미가 될 때가 있습니다. 어머니께서 여러분을 부르시면, “I’m going”이라고 하지 않고, “I’m coming”이라고 하죠. 상대방이 보면 여러분이 오고 있는 것이니까, 즉, 상대방의 배려에 의해 생긴 표현이라나요? 암튼 비슷한 표현으로 많이 쓰이니 알아두시기 바랍니다.